èr zǐ chénɡ zhōu 、 fàn fàn qí jǐnɡ 。
二 子 乘 舟 、 泛 泛 其 景 。
yuàn yán sī zǐ 、 zhōnɡ xīn yǎnɡ yǎnɡ 。
愿 言 思 子 、 中 心 养 养 。
The two youths got into their boats,
Whose shadows floated about [on the water].
I think longingly of them,
And my heart is tossed about in uncertainty.
èr zǐ chénɡ zhōu 、 fàn fàn qí shì 。
二 子 乘 舟 、 泛 泛 其 逝 。
yuàn yán sī zǐ 、 bù xiá yǒu hài 。
愿 言 思 子 、 不 瑕 有 害 。
The two youths got into their boats,
Which floated away [on the stream].
I think longingly of them,
Did they not come to harm?
Recent comments